Condiciones generales de venta, entrega y pago de:

rebotherm GmbH

Silberburgstraße 126

70176 Stuttgart

1. información general
– Los siguientes términos y condiciones se aplican a nuestras entregas y servicios, incluidos los servicios auxiliares.

– Quedan excluidas las condiciones generales de compra del cliente, salvo que las hayamos reconocido por escrito.

– Nuestras ofertas están sujetas a cambios. Sin embargo, los contratos de entrega y todos los demás acuerdos, incluidos los acuerdos colaterales, que, al igual que las declaraciones de nuestros socios, sólo son jurídicamente vinculantes tras nuestra confirmación por escrito.

– Un pedido sólo se considerará aceptado mediante nuestra confirmación de pedido por escrito o mediante la entrega de la mercancía.

– Las propiedades del objeto de entrega sólo se considerarán garantizadas en la medida en que hayamos declarado expresamente la garantía como tal por escrito.

– El correo comercial generado por el tratamiento de datos es jurídicamente vinculante incluso sin firma.

– Declaramos que procesamos y transmitimos todos los datos personales de nuestros clientes (compradores) exclusivamente con fines comerciales, de conformidad con las disposiciones de la Ley Federal de Protección de Datos.

2. Premios
– Nuestros precios no incluyen el embalaje ni el IVA al tipo legal aplicable. Se aplican ex fábrica del fabricante o centro de distribución.
– Los precios confirmados sólo se aplicarán si se aceptan las cantidades confirmadas.

– Para periodos de entrega superiores a 3 meses, nos reservamos el derecho a ajustar los precios hasta un 10% si se produce un cambio en la base del precio antes de la fecha de entrega. Para tarifas más altas es necesario un nuevo acuerdo de precios. Si no se llega a un acuerdo, tenemos derecho a rescindir el contrato mediante notificación por escrito.

– Para los pedidos para los que no se hayan acordado precios, se aplicarán los precios válidos el día de la entrega.
– Salvo acuerdo en contrario, las entregas parciales se facturarán por separado.

3. condiciones de pago
– Las condiciones de pago actuales se encuentran en la lista de precios y pedidos actual o en la oferta actual.
– Las facturas de planificación y servicios al cliente son pagaderas en neto en un plazo de 14 días.

– No se aceptan letras de cambio. Los cheques sólo se aceptan a cuenta de pago y sujetos a nuestra aceptación en casos individuales. Todos los gastos asociados al pago por cheque corren a cargo del cliente y deben abonarse inmediatamente.

– Todos los pagos se abonarán siempre primero a intereses y costes y después a nuestras reclamaciones más antiguas, independientemente de otras disposiciones del cliente.
– En caso de retraso en el pago, cobraremos intereses de demora al tipo de interés bancario habitual, más comisiones y gastos.

– En caso de impago, rechazo de cheques, suspensión de pagos, inicio de procedimientos de liquidación de deudas, incumplimiento de las condiciones de pago y en caso de circunstancias que puedan reducir la solvencia del cliente, todas nuestras reclamaciones -incluso en caso de aplazamiento- vencerán inmediatamente. Además, tenemos derecho a realizar las entregas pendientes sólo contra el pago por adelantado del 100 %, a rescindir el contrato tras fijar un plazo de gracia o a exigir una indemnización por incumplimiento.

– El cliente sólo puede compensar los créditos que sean indiscutibles o que hayan sido reconocidos por sentencia declarativa. Si el cliente tiene una reclamación (por ejemplo, de una contra-transacción) contra nosotros, tendremos derecho a compensar nuestras reclamaciones con las suyas. Si las reclamaciones mutuas vencen en momentos distintos, se utiliza la fecha valor para la liquidación. En el caso de las operaciones de pago corriente, nuestra autorización se refiere al saldo.

4. reserva de dominio
– Los bienes entregados siguen siendo de nuestra propiedad hasta que se haya realizado el pago completo (bienes reservados), en transacciones legales con comerciantes hasta que se hayan pagado todas nuestras reclamaciones actuales y futuras derivadas de la relación comercial con el cliente.
– La manipulación y el tratamiento de las mercancías suministradas por nosotros que sigan siendo de nuestra propiedad se realizarán siempre por nuestra cuenta, sin que de ello se derive ninguna responsabilidad para nosotros. Si la mercancía entregada por nosotros se mezcla o combina con otros artículos, el cliente nos cederá la (co)propiedad del artículo resultante en la proporción entre el valor de factura de nuestra mercancía reservada y el valor de factura de la otra mercancía utilizada.

– El comprador sólo está autorizado a vender la mercancía reservada en el curso ordinario de sus negocios. No se permiten pignoraciones ni transferencias de propiedad a modo de garantía. Por la presente, el cliente nos cede todas las reclamaciones por el importe de la factura de la mercancía reservada que le correspondan por la venta de la mercancía reservada, también en el marco de contratos de obra y contratos de suministro, frente al cliente o terceros. A reserva de revocación, el cliente está autorizado a cobrar los créditos cedidos por adelantado. El derecho a revender y cobrar los créditos cedidos se extinguirá en caso de suspensión de pagos, solicitud o apertura de un procedimiento de insolvencia, concurso judicial o extrajudicial de acreedores. El cliente está obligado a asegurarse de que su comprador reciba cualquier consentimiento reservado para cedérnoslo en la forma requerida.

– El cliente debe informarnos inmediatamente de cualquier embargo y otras intervenciones de terceros sobre la mercancía reservada.
– En la medida en que no se aplique la Ley de Crédito al Consumo, tendremos derecho, en caso de demora en el pago, a exigir la devolución de la mercancía sujeta a reserva de dominio para nuestra seguridad, sin necesidad de rescindir previamente el contrato ni de establecer un plazo de gracia de conformidad con el artículo 326 del Código Civil alemán (BGB).
– Si el valor de la garantía existente para nosotros supera nuestro crédito total en más del 20 %, estaremos obligados a retransferir o liberar garantías de nuestra elección a petición del cliente.

– Para asegurar todas nuestras reclamaciones derivadas de la relación comercial, incluidas las que surjan en el futuro, el cliente nos cede todas las reclamaciones (incluidas las de cuentas corrientes) con derechos accesorios derivadas de la reventa y otros usos de la mercancía sujetos a reserva de dominio (por ejemplo, combinación, procesamiento, instalación en edificios).

5. entrega y rendimiento
– La entrega se realizará ex almacén o ex fábrica del fabricante por cuenta del cliente, a portes debidos, hasta el lugar de utilización, siempre que se pueda llegar al lugar de utilización en camión por carreteras transitables independientemente de las condiciones meteorológicas.
– La ruta de envío, el transporte y el embalaje u otras garantías quedan a nuestra discreción. El cliente asume el riesgo de transporte en todos los casos. Estamos autorizados, pero no obligados, a asegurar las entregas en nombre y por cuenta del cliente.
– Cualquier daño o pérdida debe ser certificado por el transportista en la carta de porte inmediatamente después de la recepción de la mercancía por el cliente, y las reclamaciones deben hacerse valer.

6. plazo de entrega
– Los plazos de entrega son sólo aproximados. Los plazos de entrega se aplican a partir de la fecha de nuestra confirmación de pedido, pero no antes de que el cliente haya aclarado los requisitos para el correcto cumplimiento del contrato. Se permiten las entregas parciales y las entregas anticipadas.
– Si el cliente incumple su obligación de cooperar (por ejemplo, negándose a aceptar la mercancía o no reclamándola a tiempo), tenemos derecho, tras fijar un plazo de gracia razonable en vano, a tomar nosotros mismos las medidas necesarias y a entregar la mercancía o a desistir de la parte incumplida del contrato o a exigir una indemnización.
– Si las mercancías no se aceptan en su totalidad según lo acordado, tendremos derecho a almacenarlas o enviarlas. La mercancía se considerará entonces aceptada.
– Los casos de fuerza mayor ampliarán el plazo de entrega de forma adecuada. En este caso, también tenemos derecho a rescindir el contrato. Las huelgas, cierres patronales, interrupciones operativas u otros acontecimientos imprevisibles tendrán la misma prioridad que la fuerza mayor. Esto también se aplicará si las circunstancias antes mencionadas se producen durante el retraso o en uno de nuestros subcontratistas. Si estos hechos ocurren en las instalaciones del cliente, se aplicarán las mismas consecuencias legales a la obligación del cliente de recibir la entrega.
– En caso de retraso en la entrega, el cliente nos concederá un plazo de gracia razonable de al menos 4 semanas en caso de acontecimientos extraordinarios que no hayamos podido evitar a pesar de una diligencia razonable -incluso si se producen en el proveedor anterior-, en la medida en que tengan una influencia significativa en la realización o entrega de la mercancía pedida. Esto incluye, en particular, los retrasos en la entrega de materias primas y auxiliares o de piezas.
– En todos los casos de retraso en la entrega, tanto las reclamaciones de daños y perjuicios por parte del cliente debidas al retraso en la entrega como las reclamaciones de daños y perjuicios en lugar de la entrega sólo serán admisibles en caso de dolo o negligencia grave, incluso tras la expiración de cualquier plazo de gracia que se nos haya concedido.

7. redención
– Queda excluida la devolución de material de una entrega. Otras normativas exigen nuestra confirmación por escrito.
8. responsabilidad
– Las reclamaciones por daños de cualquier tipo (por ejemplo, por retraso, imposibilidad de cumplimiento, incumplimiento culpable del contrato, culpa in contrahendo y acción no autorizada) también quedan excluidas fuera del ámbito de la garantía, a menos que el daño haya sido causado por nosotros intencionadamente o por negligencia grave. La exclusión de responsabilidad se aplicará en la misma medida a nuestros auxiliares ejecutivos.
Si somos responsables, nuestra responsabilidad se limita a los daños previsibles en el momento de la celebración del contrato.
– La exclusión y la limitación de responsabilidad no se aplicarán en los casos en los que seamos responsables, en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos Defectuosos, de daños materiales y personales causados a objetos de uso privado.

9. garantía
– A menos que se acuerde lo contrario, proporcionamos la garantía especificada por el fabricante para los productos entregados por nosotros. Se extiende hasta 25 años para los productos y comienza tras la entrega o puesta en marcha del sistema por nosotros o por terceros encargados por nosotros.
– Garantizamos las propiedades garantizadas y la ausencia de defectos de acuerdo con el respectivo estado de la técnica. Nos reservamos el derecho y no tendremos derecho a notificar defectos si realizamos cambios en el diseño y/o la ejecución que sirvan para mejorar y/o seguir desarrollando las mercancías.
– Garantizamos los productos que suministramos reparando o sustituyendo, a nuestra discreción y gratuitamente, todas las piezas que presenten defectos demostrables de material o defectos debidos a mano de obra defectuosa. Quedan excluidas otras reclamaciones, como la responsabilidad por daños indirectos, incumplimiento y retraso, así como la anulación, reducción, indemnización (por ejemplo, costes de instalación y traslado, gastos de viaje) o rescisión del contrato.
– La garantía de las piezas de recambio suministradas o de las reparaciones efectuadas dentro del ámbito de la garantía se prestará en la misma medida que para el objeto de suministro original. Sin embargo, el plazo se limita al periodo de garantía del objeto de entrega original. Las negociaciones sobre las reclamaciones no nos llevan a renunciar a la defensa de que la reclamación no se presentó a tiempo y de forma suficiente. Los defectos sólo pueden ser reconocidos por nosotros o por personas autorizadas por nosotros.
– Sólo aceptaremos responsabilidad por los servicios de planificación que prestemos a petición del cliente en la medida en que corrijamos nuestros servicios de planificación manifiestamente defectuosos o prestemos otros nuevos a nuestra discreción. Si no se ha causado ningún daño por dolo o negligencia grave, queda excluida cualquier otra responsabilidad por nuestros servicios de planificación.
– Los defectos deben sernos comunicados por escrito inmediatamente, a más tardar 2 semanas después de su descubrimiento. Si el artículo entregado tiene defectos que no merman su valor o sólo merman de forma insignificante su idoneidad para el uso, o si carece de una característica garantizada, repararemos el defecto gratuitamente en un plazo razonable o lo subsanaremos mediante la entrega de un artículo de sustitución. El cliente debe darnos el tiempo y la oportunidad de hacerlo. Si se realizan cambios o reparaciones en el artículo defectuoso sin nuestro consentimiento expreso, quedaremos exentos de responsabilidad por defectos.
– El incumplimiento de las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento, las modificaciones o reparaciones indebidas por parte del comprador o de terceros, los efectos de piezas de origen ajeno, el uso indebido del sistema o el uso continuado a pesar de la aparición de un defecto invalidarán la garantía.
– Si las piezas por las que se reclama la garantía se retiran con nuestro consentimiento, deben enviársenos gratuitamente. Las piezas de recambio pasan a ser de nuestra propiedad.

10 Jurisdicción y elección de la ley aplicable
– Nuestro domicilio social será el único lugar de jurisdicción para todos los litigios derivados de la relación contractual. Sin embargo, también tenemos derecho a interponer una demanda en la sede del cliente.
– Además de las disposiciones contractuales, se aplicará exclusivamente la legislación de la República Federal de Alemania aplicable a las designaciones legales de las partes nacionales. La aplicación del derecho uniforme de compraventa de la Convención de La Haya de 1964 y de la Convención de Viena CISG de 11.4. Se excluye 1980.
11. cláusula de divisibilidad
– Si una disposición de estas CGC o una disposición en el marco de los demás acuerdos entre el cliente y nosotros fuera o llegara a ser inválida, ello no afectará a la validez de todas las demás disposiciones o acuerdos.

0
    0
    Warenkorb
    Dein Warenkorb ist leer.Zurück zum Shop